道德经全文及白话翻译 道德经全文及译文白话文朗读

道德经原文及白话译文

道德经原文及白话译文如下:

道德经全文及白话翻译 道德经全文及译文白话文朗读道德经全文及白话翻译 道德经全文及译文白话文朗读


道德经全文及白话翻译 道德经全文及译文白话文朗读


道德经全文及白话翻译 道德经全文及译文白话文朗读


1、原文:

道可道,非常道;名可名,非常名。

无名,天地之始,有名,万物之母。

故常无欲,以观其妙,常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

2、译文:

“道”如果可以用言语来表述,那它就是常“道”(“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”);“名”如果可以用文辞去命名,那它就是常“名”(“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”)。“无”可以用来表述天地浑沌未开之际的状况;

而“有”,则是宇宙万物产生之本原的命名。因此,要常从“无”中去观察领悟“道”的奥妙;要常从“有”中去观察体会“道”的端倪。无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙、深远。

它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远,是宇宙天地万物之奥妙的总门(从“有名”的奥妙到达无形的奥妙,“道”是洞悉一切奥妙变化的门径)。

扩展资料:

作品赏析:

《道德经》主要论述“道”与“德”:“道”不仅是宇宙之道、自然之道,也是个体修行即修道的方法;“德”不是通常以为的道德或德行,而是修道者所应必备的特殊的世界观、方以及为人处世之方法。

老子的本意,是要教给人修道的方法,德是基础,道是德的升华。没有德的基础,为人处世、治家、治国,很可能都失败,就没有能力去“修道”。

所以修“德”是为修道创造良好的外部环境,这可能也是人所共需的;修道者更需要拥有宁静的心境、超脱的人生,这也缺“德”不可。《道德经》德经部分,在中占了很大部分,这是修道的基础。

“道”是浑全之朴,“众妙之门”。“道”生成了万物,又内涵于万物之中,“道”在物中,物在“道”中,万事万物殊途而同归,都通向了“道”。

道德言文翻译

1. 古文版道德经 1 《道德经》(全白话版) 1.[白话] 可以用语言说出来的"道",它就不是永恒的"道";可以用言词说出 来,不是永恒的"名"',"无"是天地的本始,"有"是万物的根从"无" 中去观察"道"的奥妙;经常从"有"中去认识"道"的端倪."无"和"有" 这两者,来源相同而具有不同的名称.它们都可以说是很幽深的;极远极深, 是一切变化的总门. 2.[白话] 天下的人都知道美之所以为美,这就有丑的观念同时存在了:都知道善 之所以为善,恶的观念也就同时产生了. 有和无相互对立而产生,难和易相互对立而完成,长和短相互对立而形 成,高和低相互对立而包含,音和声相互对立而合谐,前和后相互对立而随 顺,这是永远不变的(对立统一体). 因此,圣人以"无为"的态度去对待世事,实行"不言"的教导,(任 凭)万物自然地生长变化而不去强为主宰,生养万物而不据为己有,培育万 物 而不自恃自己的能力,功成业就而不自我夸耀.正由于不自我夸耀,所以他 的功绩不会泯灭. 3.[白话] 不推崇有才干的人,使不争功名利禄;不看重稀有商品,使不 去偷盗;不显耀那些能诱发人贪欲的东西,使的心性不被搅乱. 所以,圣人治理天下,要简化的头脑,填饱的肚子,削弱 的意志,增强的体魄,永远使没有知识,没有欲望.(这样,)使 一些自作聪明的人不敢妄为,以"无为"的态度去处理世事,就没有办不好 的事情. 4.[白话] "道"是虚而不见的,然而它的作用却无穷无尽.它是那样渊深呵,好 象是万物的宗主.它不露锋芒,脱离,蕴蓄着光明,混合着尖埃.它是 那样幽隐呵,似无而实存.我不知道它是从哪里产生的,似乎在有大帝之前 它就存在了. 5.[白话] 天地无所私爱,任凭万物自然生灭;"圣人"无所偏爱,听任自然 天地之间,不正象风箱一样吗 虽空虚却不会穷竭,越动,它的风量越大. 议论太多,只会加速失败,不如保持内心的虚静. 6.[白话] "道"这个生养天地万物的神奇物,是永恒存在而不会消混的,这就叫 做形而上的微妙的母体,微妙深奥的母体的门户,就叫做天地的根源.它冥 冥地存在着,对宇宙万物的作用是无穷无尽的. 7.[白话] 天地是长久存在的.天地所以能够长久存在,是因为它们的运行,存在 不是为了自己,所以能够长久. 因此圣人把自己摆在后面,结果自己反而会占先;(危险时)把自己 置之度外,结果反而能保全自己.不正因为他不自私吗 所以反倒成就 了他自己的目的. 8.[白话] 的善就象水一样,水善于滋润万物却不与万物相争,它总是处于人 们所厌恶的(低下)地方,所以接近"道". (的善人)居住要(象水那样)选择(低下的)地方,心胸要保持 深沉宁静,交友要真心相爱,说话要诚信可靠,从政要有条有理,干事要利 用特长,行动要抓住时机. 正因为他(象水那样)与世无争,才没有过失. 9.[白话] 水碗已盛满,不如停止下来.捶打(金属)使它尖利,难保长久(必遭 挫败).金玉满堂,没有守得住的.富贵而骄傲,自己招灾.功成业就,退 位收敛,是合于自然规律的.。

2. 老子《道德经》译文

原发布者:EHYD123456

老子道德经译文《老子》章 道可道,非常道;名可名,非常名。 无名,天地之始;有名,万物之母。 故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。 此两者同出而异名,同谓之玄。 玄之又玄,众妙之门。《老子》第二章 天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。 故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随…… 是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而不居。 夫唯不居,是以不去。【译文】 天下人都知道美之所以为美,于是就有了令人嫌恶的丑;都知道善之所以为善,于是就有了反面的不善。所以,"有"与"无"相互突显,"难"与"易"相互促成,"长"与"短"相互显现,"高"与"下"相依而存,"音"与"声"相互陪衬,"前"与"后"相互照应——这些"名"相反而相成,迁延不居而不自足。因此,圣人从事于无所成名的事务,施行无须仗名立言的劝教,坦荡迎候万物的涌现与流变而不抵触畏避,生养了一切并不拘系自有,做成了什么并不执为仗恃,成就了事业并不矜居功名。就是因为他不矜居功名,所以他不会消逝。《老子》第三章 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。【译文】 不崇尚贤才异能,使不至于炫技逞

3. 求古文言文翻译,道德经注

太极左仙公葛玄的这篇序

老子体自然而然,生在太没有的先,生于无因,经历天地始终,不可称载。终在无终,研究了无穷,无极极吗,所以没有顶点。与大道而条理化,为天地而立根,布气于十方,抱着道德的至纯,浩浩荡荡,不可名的。焕发其有文章,巍峨雄伟的成功,深渊的不可估量,堂堂乎是神明的宗旨,三光带以朗照明,天地桌以得生,乾坤运用吐精,高高在上而失去民众,“尊贵而无实际的职位。承载无穷,阐教八方,各教八方诸天,普弘大道,开辟以前,再下面是国师,代替不停。没有人能知道的,培养造就万物,不说我为,黑色的德行啊。所以大家所共同尊奉圣人。道尊德贵,如果没有人的生命而顺其自然,只有老人家吗!周时又托神灵李母,剖左腋而生,生活就是洁白,称为老子。老子的称号,因为玄而生,在天地之先,没有衰老的时间,所以《老子》。人们对老子当始于周代。老子的称号,开始于无数的威胁,很幽深渺远,瞎邈很久远了。衰败,大道不走,西游天下,关令尹喜说,大道将隐藏吗,请为我写的书。于是作道德两篇五千字上下经过了。那五千文,宣道的源,大没有不包,细不不入,天与人的自然规律。我老师有意见,精进研究的,那声音参与太极,高远点,诸天欢乐,就带着契玄人。静想一真,那么大家感悟会,内观察影子,那么精神长存。整体和谐道德,那么万神震惊伏地。祸灭九阴,福来自十方。安邦定国,谁能知道呢?没有做的文章,夸他不辱,装饰的不光彩,弯曲的不能浑浊,不可能澄清,从这样的。应道,见,传告无穷无尽,常的原因。所以知道常说明,大道做什么呢?弘的由人,斯文尊美妙,可以不精细吗?粗略地陈述一篇,只有有道德的宝啊。

4. 我要《道德经》的全部译文

章 道可道,非常道;名可名,非常名。

无名,天地之始;有名,万物之母。 故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。 玄之又玄,众妙之门。

Chapter 1The Way that can be told of is not an Unvarying Way;The names that can be named are not unvarying names.It was from the Nameless that Heen and Earth sprang;The named is but the mother that rears the ten thousand creatures, each after its kind.Truly, 'Only he that rids himself forr of desire can see the Secret Essences' ;He that has nr rid himself of desire can see only the Outes.These o things issued from the same mould, but nrtheless are different in name.This ' same mould' we can but call the Mystery,Or rather the 'Darker than any Mystery',The Doorway whence issued all Secret Essences. 第二章 天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。 故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

Chapter2It is because ry one under Heen recognizes beauty as beauty,that the idea of ugliness exists.And equally if ry one recognized virtue as virtue, this would merely create fresh conceptions of wickedness.For truly 'Being and Not-being grow out of one another;Difficult and easy plete one another.Long and short test one another;High and low determine one another.Pitch and mode give harmony to one another.Front and back give sequence to one another'.Therefore[1] the Sage relies on actionless activity,Carries on wordless teaching,But the myriad creatures are worked upon by him; he does not disown them.He rears them, but does not lay claim to them,Controls them, but does not lean upon them,Achis his aim, but does not call attention[2] to what he does;And for the very reason that he does not call attention to what he doesHe is not ejected from fruition of what he has done.[1]Because 'action' can only make one thing high at the expense of soming else low, etc.[2]Literally, 'does not place (i.e.classify) himself as a victor'. cf. MenciusⅡ, Ⅰ; 第三章 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治,虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。

常使民无知无欲,使夫智不敢为也。为无为,则无不治。

Chapter3If we stop looking for 'persons of superior morality' (hsien) to put in power, there will be no more jealousies among the people. If we cease to set store by products that are hard to get , there will be no more this. If the people nr see such things as excite desire, their hearts will remain placid and undisturbed. Therefore the Sage rules By emptying their hearts And filling their bellies, Weakening their ince[1] And toughening their sinews Ever striving to make the people knowledgeless and desireless.Indeed he sees to it that if there be any who he knowledge, they dare not interfere. Yet through his actionless activity all things are duly regulated.[1]Particularly in the sense of 'hing ideas of one's own'. 第四章 道冲而用之,或不盈。 渊兮,似万物之宗。

(挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。)湛兮,似或存。

吾不知谁之子,象帝之先。Chapter4The Way is like an empty vesselThat yet may be drawn from Without r needing to be filled.It is bottomless; the very progenitor of all things in the world.In it all sharpness is blunted,All tangles untied,All glare tempered,All dust[1] oothed.It is like a deep pool that nr dries.Was it too the child of soming else? We cannot l.But as a substanceless image[2] it existed before the Ancestor.[3][1]Dust is the Taoist symbol for the noise and fuss of ryday life.[2]A hsiang, an image such as the mental images that float before us when we think.[3]The Ancestor in question is almost certainly the Yellow Ancestor who separated Earth from Heen and so destroyed the Primal Unity, for which he is frequently censured is Chuang Tzu. 第五章 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以为刍狗。

天地之间,其犹橐龠乎!虚而不屈,动而愈出。 多言数穷,不如守中。

Chapter5Heen and Earth are ruthless;To them the Ten Thousand Things are but as straw dogs.The Sage too is ruthless;To him the people are but as straw dogs.Yet[1] Heen and Earth and all that lies beeen Is like a bellowsIn that it is empty, but gives a supply that nr fails.Work it, and more es out .Whereas the force of words[2] is soon spent.Far better is it to keep what is in the heart[3].[1]Though ruthless nature is perpetually bounteous.[2]Laws and proctions.[3]For cg as 'what is within the heart', see Tso Chuan, Yin 。

5. 懂古文的进,(道德经)

这个是《道德经》的后一章,是全书正式的结束语。

这章的格言,可以作为人类行为的准则,例如:信实、讷言、专精、利民而不争。人生的境界是真、善、美的结合,而以真为核心。

这章含有朴素的辩证法思想,是评判人类行为的道德标准。全文翻译:真话不好听,好听的不是真话;好人不巧辩,巧辩的不是好人;明智的人不去广求知识,广求知识的人不明智。

圣人毫无保留,尽全力帮助人,他自己反而富有;把一切给予人,他自己反而充实。天的运行规律是施利于万物而不损害它们。

圣人的处世原则是只帮助别人而从不与人争夺。

6. 老子的道德经翻译为现代文简短

简单的讲,道德经可以分为德篇与道篇。

全文以德进道,先德而后道。其实道德经是不能用任何文字代替的,初老子所提出道德经都是个人的悟,也并未留下文本,文本都是后人所写。

全篇都在一个悟字上。书中有这么一段:上士闻道,堇能行,中士闻道,若存若亡,下士闻道,大笑之。

不难看出这本书在不同的悟性中有不同的见解。还有:圣人恒无心,以心之心为心,善者善之,不善者亦善之,德善也。

要做到无,以他人之心去悟,对待一切善,才是善。要静,要无私:上善治水,水利万物而有静。

能够概括全篇终的只有这么一段:得一,道生一,一生二,二生三,三生万物,天下之物生于有,有生于无,道可道也非恒道也,无名万物之始也,有名万物之母也。每个人对这本理解和见解都是不一样的,就算是一个人在反复读,反复思考,又会有与之不同。

正如书中云:两者同出异名同谓玄之有玄众眇之门。自己多看看吧,希望你能读出属于自己的道德经。

老子曰:“凿户牅以为室,当其无,有室之用。故有之以为利。无之以为用。”

一、释义:揉和陶土做成器皿,有了器具中间挖空的地方,器皿才能发挥其作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内空心的部分,房屋才能发挥其作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。

二、出处:春秋·老子《道德经》第十一章

三、词语释义:

埏埴:是指用水和粘土,揉成可制器皿的泥坯;陶器。

用:用处。

凿:打孔;挖掘。

户牅:门窗。

利:使有利。

扩展资料:

老子所说的是“有”与“无”的统一。因此,它虽然以“无”为主,但是也不轻视“有”,不过不把它放在位罢了。

“故有之以为利,无之以为用”说明了“有”和“无”的辩证关系。器皿的作用在于盛装物品,房屋的作用在于供人居住,这是皿、室给人的便利。器皿如果没有挖空的部分,也就无法起到装东西的作用;房屋同样如此,门窗中间空心的的地方,人就无法出入,那也就没有办法居住了。

在现实生活中,一般人只注意“实有”的东西及其作用,而忽略了“没有”的东西及其作用。

老子看到了“无”的作用,这种作用体现在有无之间相互依存,对立统一之中。因而,所谓“无”的作用,为合理的解释应是有无之间的相互为用,“无”之为“无”并能起作用,是因为“有”的存在;“有”之为“有”并起作用,是相对于“无”的存在而言的。

开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。

这个的解释不同的时候有不同的,几年前读这句话的时候懵懵懂的,现在再次读,又有不同新的收获,看用在哪方面了,我觉得在做好自己、待人接物、提高自己心性方面有很大的指导意义。毕竟《道德经》博大精深,精髓理解因人而异,效用亦然!


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

随便看看